Культура

05 февраля 2020 года
Область левого сайдбара на отдельной странице

Актриса астраханского театра освоила редкую профессию и помогает слабовидящим зрителям

Актриса астраханского театра освоила редкую профессию и помогает слабовидящим зрителям

Екатерина Сиротина – первый тифлокомментатор в Астраханской области

Тифлокомментирование – лаконичное описание предмета, пространства, действия, не доступных слепому (слабовидящему) человеку без специальных пояснений. Иными словами это описание чего угодно — картины, музейных экспонатов, спектаклей, кинофильмов. Нашему корреспонденту стало интересно, почему Екатерина решила обучиться тифлокомментированию? И с чего всё начиналось?

«Это дополнительная квалификация. Я актриса Астраханского драматического театра и по-прежнему играю спектакли в которых занята, а так же комментирую те спектакли, в которых не работаю. В планах сейчас тифлокомментирование спектакля «Любить», в нём я играю в паре со своей коллегой, и в те дни, когда не моя очередь, я буду комментировать. Мне всегда нравилось развиваться, заниматься чем-то новым, изучать, и всегда было интересно, как я могу свою профессию совместить с тем, чтобы это приносило ещё и пользу людям с социальной точки зрения. Говорят, что артисты врачеватели человеческих душ, да, вполне возможно, но я хотела, чтобы для меня это было ещё более ощутимо, понятно.

Фото со спектакля «Очень простая история»

Всё началось с аудиокниги для слабовидящих. У нас в театре оповестили, что в библиотеке для слепых понадобились люди, которые могли бы помочь записать книги для слабовидящих. Мы с моим коллегой пошли в библиотеку и записали книги про Астраханскую область, про амазонок. Я подумала, что это очень здорово периодически записывать такие книги, но вскоре потребность в этом иссякла. И потом я наткнулась на такое понятие, как тифлокомментирование благодаря Московскому Губернскому театру, благодаря Сергею и Ирине Безруковым. Увидела, что они этим активно занимаются, продвигают.Стала изучать где этому учат, на сколько профессионально. В итоге, приняла решение, что нужно в Астрахани развивать это направление».

Обучение Екатерины проходило 2 месяца в институте «Реакомп» в Москве, после чего она стала сертифицированным специалистом. При детальном обучении, находясь на очном обучении, она поняла, что всё не так легко, как она думала. «Там нужна колоссальная эрудиция, словарный запас, фантазия, умения точно выразить словами», — отметила Екатерина.

Как готовитесь к тифлокомментированию спектаклей?

«Есть несколько видов тифлокомментирования: подготовленное, горячее и автоматизированное. В театре я использую подготовленное прямое комментирование. Мне дают видео спектакля, и я несколько месяцев работаю с ним. Комментарий готовится примерно 2-3 месяца. Хотя, в театре я использую и горячий вид комментирования, то есть здесь и сейчас, ты не знаешь, как это будет, какая пауза. А почему? Потому что театр-это искусство живое, артисты порой импровизируют,сегодня родилась такая пауза, завтра другая, не бывает два одинаковых спектакля. Это я прочувствовала в первом же комментировании- «Очень простая история». Не всегда совпадало то, что я писала по видео. Потому что спектакль меняется – он живёт

«Очень простая история»

«В первый раз на этот спектакль приходило общество слепых, мои зрители были в восторге. Выразили очень много конструктивных комментариев. Они рады, что такое направление есть. Спросила, что бы хотели посмотреть ещё, ответили, что всё: сказки, драмы, комедии, всё, что сделаете. Было хорошее замечание, о котором я догадалась еще в процессе спектакля: понимаю, что на сцену выходит персонаж – сосед, с гармонью, и опять тот случай, когда ты не знаешь какую по длительности паузу сделает артист, а у меня по поводу того, что у него в руках гармонь, написано в конце. И вот я перечисляю всё, что происходит на сцене, вижу, что актёр уже начинает говорить, я замолкаю, чтобы его не перебивать, и понимаю, что про самую главную деталь я не сказала. И он дальше задействует эту гармонь постоянно, а зрители не понимают откуда она там взялась. И я поняла свою ошибку, гармонь отметила большими буквами и перенесла в комментарии в начало описания персонажа. Слепые и слабовидящие люди такие благодарные, тонко чувствующие зрители».

Технически процесс комментирования Екатерины проходит в специальной кабинке. Слепым и слабовидящим зрителям выдаются приёмники с наушниками. Наша героиня тоже в наушниках, даже не в одном. Один наушник предназначен для прослушивания трансляции со сцены, следит за тем, что и когда говорят актёры, второй наушник служит для прослушивания себя, чтобы следить за собой, за каждым звуком, чтобы он был максимально чётким, приятным, без шипений. Плюс микрофон и точечный светильник, чтобы видеть текст комментария. «Я вообще тайный агент, не должна никому мешать, только дополняю,сопровождаю спектакль своим голосом,создаю атмосферу», — добавляет Екатерина.

Забавные моменты на сцене в роли актрисы…

« Было у меня несколько ярких моментов. Один из, когда мы играли студенческий спектакль, и у меня просто вылетел текст из головы, поэтому я стала говорить, что помню дальше, а мой партнёр смотрит на меня с таким вопросом в глазах, ну а что делать? А после мы поехали в Волгоград с этим же спектаклем, и на этом же моменте текст забывает уже мой партнер… Уже в профессиональном театре, у меня был случай, что я вводилась в спектакль «Шикарная свадьба», а там момент переодевания в середине сцены, одно дело, когда ты в антракте переодеваешься, то всё нормально, тут сложнее. Причём, в это спектакль я только ввелась. Суть в том, что я убежала раньше времени переодеваться, этот же партнёр, который был со мной в студенческие годы, играет в этом спектакле, я должна была прервать его беседу с девушкой, после чего они разбегаются. Но вышло так, что они общаются, я не выхожу, переодеваюсь, слышу, а они уже громко «Рейчл, где же Рейчл?», и меня осеняет, что я должна быть уже там. Прошу костюмера быстрее застигнуть платье, у меня огромные каблуки, 20 см, я бегу, одна нога подворачивается, слетает туфелька, я снимаю туфельку с другой ноги, для меня это была целая вечность (смеётся)… Выбегаю босиком, думаю, ну я же из ванны вышла-логично…партнеры смотрят «неужели пришла», хотя я должна была их застукать, а получилось иначе. В общем, в антракте мы долго смеялись…»

Сейчас Екатерина планирует озвучивать другие театральные постановки и, возможно, даже сможет обучать этому непростому ремеслу своих коллег. Пожелаем ей удачи, а благодарным зрителям — приятного просмотра.

Фото — Алексей Кульчанов

https://prozhektor.info/https://prozhektor.info/?post_type=post&p=11344
05-02-2020
Пункт-А
Баннер 969х130 №1

Лента
новостей